Были ли у Йэшуа Помазанника [Иисуса Христа] длинные волосы?

long hair

Были ли у Йэшуа Помазанника [Иисуса Христа] длинные волосы? Правильно ли изображать Йэшуа Помазанника с длинными волосами?

 Не стригли волосы только назореи (древнеевр. נָזִיר  нази́р [отделённый]). Это было требованием Бога (Числа 6:1-8). Йэшуа Помазанник [Иисус Христос] небыл назореем. Он родился в городе Ναζαρέτ «Назарет». Неправильное толкование возникло из-за ошибки в Синодальном переводе, в котором не точно перевели греческое слово Ναζωραῖος [назорайос] в стихе Маттитьйаху [Матфея] 2:23.

 

καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ· ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται.

И пришёл, и поселился в городе называемом Назарет. Так исполнилось сказанное через пророков, что Назаретянином назовётся (Маттитьйаху [Матфея] 2:23, перевод «Вечная жизнь»).

 

Лексему Ναζωραῖος правильно переводить «Назаретянином», а не назореем. Хотя эти слова схожи по написанию, они происходят от разных слов с разными значениями. Йэшуа пил вино. Это ещё одно подтверждение, что он не был назореем. Другие, также называли его Назаретянином:

 

И услышал [слепой] что это Йэшуа Назаретянин, стал кричать и говорить: «Йэшуа, сын Давида, сжалься надо мной!» (Марка 10:47).

 

 

Когда казнили Йэшуа на табличке было написано:

 

 ישוע הנצרי מלך היהודים

«Йэшуа Назаретянин, Йудейский Царь» (Йехоханана [Иоанна] 19:19).

 

 Носить длинные волосы было позором для мужчины, и сейчас это также считается позором. Апостол Павел писал, что длинные волосы для мужчины – позор:

 

«Но не природа ли сама учит вас, что если мужчина отращивает длинные волосы — это позор для него!» (1 Коринфянам 11:14 перевод «Вечная жизнь»).

 

Поэтому не правильно изображать Иисуса с длинными волосами. Пользуйтсь хорошим переводом Библии «Вечная жизнь».

Закажите книгу Йехоханана [Иоанна] в переводе Библии «Вечная жизнь».

Также при желании можно поддержать проект по переводу Библии «Вечная жизнь».

Яндекс.Метрика