В начале/Бытие 1:1,2
Некоторые полагают, что в книге «В начале»/«Бытие» в 1-й главе во 2-м стихе, дух Бога, который парил над поверхностью воды является личностью. Так ли это? Используя паралельные места из Библии, можно найти ответ на этот вопрос.
Стихи «В начале» 1:1,2 на древнееврейском языке:
בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֨הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
bərēʾšît̲ bārāʾʾĕlōhîm ʾēt̲ haššāmayim wəʾēt̲ hāʾāres
wəhāʾāreṣ hāyət̲āh t̲ōhû wāb̲ōhû wəḥōšek̲ ʿal-pənê t̲əhôm wərûaḥʾĕlōhîm məraḥepet̲ ʿal-pənê hammāyim.
Иеремия 10:12, Ийов 26:13, Восхваления 33:6.
перевод:
В начале сотворил Бог небеса и Землю. Но Земля была пустой и необитаемой, и тьма над поверхностью пучины, и дух Бога парил над поверхностью воды (В начале 1:1,2, перевод «Вечная жизнь»).
Дух кого парил над поверхостью воды? Написано дух Бога. Используя паралельные стихи можно убедиться, что дух Бога, который парил над поверхностью воды это сила Бога.
Создал Землю силой Своей, утвердил обитаемую Землю мудростью Своей, и разумом Своим распростёр небеса (Иеремия 10:12, перевод «Вечная жизнь»).
Написано, что Бог Своей силой создал Землю, и разумом Своим распростёр небеса.
Словом Бога небеса сотворены, и духом уст Его всё воинство их (Восхваления [Псалом] 33:6).
Морфологический разбор стиха «В начале» 1:1
bārā — «сотворил», глагол ед. числа, прошедщего времени.
ʾĕlōhîm — «Бог», титул в форме pluralis majestatis (множественное величия).
rûaḥ — «дух», существительное женского рода.
məraḥepet̲ — «паращий», причастие женского рода.
Когда в древнееврейских стихах речь идёт о Боге все глаголы и прилагательные используются в мужском роде, когда о духе в женском.
Септуагинта:
Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου, καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τοῦ ὕδατος.
Титул θεοῦ — «Бога» стоит в родительном падеже.