Спорных стихов нет, есть стихи, которые неправильно переведены. Только используя синтаксис и контекст в динамическом переводе Библии, можно разрешить все стихи из-за которых возникают споры.

2 Петра 3:10

2 Peter 3

 Во всех псевдохристианских конфессиях руководители используют переводы Библии, в которых содержатся интерполяции, а также допущены серьёзные доктринальные ошибки. Эти интерполяции могли быть внесены намеренно, а некоторые нет. Одна из них: неверно использованное слово во 2 Петра 3:10.

 

2 Петра 3:10 на древнегреческом языке:

Ἥξει δὲ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν ᾗ οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται, στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσεται, καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα εὑρεθήσεται.

Перевод:

«Придёт же День Господина как вор, в который эти небеса шумно уйдут, стихии же разгоревшиеся разрушатся, и Земля и эти на ней дела будут обнаружены» (2 Петра 3:10, перевод «Вечная жизнь»).

 В более ранних и авторитетных рукописях 4 - о века: Синайском и Ватиканском кодексах, а также в папирусе ℘72, страница 34 (recto), использовано слово [εὑρεθήσεται] — эурэтэсэтай — «быть обнаруженным», «раскрытым». Данная лексема подходит по контексту, и не противоречит библейскому учению о том, что Земля сотворена навечно. Поэтому при переводе правильно использовать это слово.

 

и построил подобно возвышенностям святилище Его, как Землю, которую основал её навечно! (Восхваления 89:69, перевод «Вечная жизнь»).

 

Контекст 3-й главы, а именно 7-й и 13-й стихи:

 

Эти же сегодняшние небеса и Земля, содержимые тем же словом, сберегаются для огня на день Суда и уничтожения нечестивых людей (2 Петра 3:7).

 

Обновлённые же небеса и Землю обновлённую, по обещанию Его ожидаем, на которых находится праведность (2 Петра 3:13).

 

 Как показывает стих «огонь сберегается на день Суда и уничтожения нечестивых людей», а не для уничтожения Земли. Землю ждёт обновление, а не уничтожение:

 

Вот, Я творю небеса обновлённые и Землю обновлённую, и не будут вспоминаемы прежние и не придут на сердце (Йешаяху [Исайя] 65:17, перевод «Вечная жизнь»).

 

Потому что, прямые будут жить на Земле, и совершенные останутся на ней,
а злодеи с Земли будут искоренены, и неверные будут вырваны из неё (Притчи 2:21,22, перевод «Вечная жизнь»).


 

 Пётр был учеником Йэшуа Помазанника [Иисуса Христа], который в Нагорной проповеди сказал: 

Счастливы кроткие, потому что они унаследуют Землю! (Маттитьйаху [Матфея] 5:5, перевод «Вечная жизнь»).

 

 Очень важно пользоваться хорошим переводом Библии. Используйте качественный перевод Библии, например перевод Библии «Вечная жизнь».

Яндекс.Метрика