Библия. Книга «Руф»
Книга «Руф» в динамическом переводе Библии, выполненном напрямую с древнееврейской рукописи Ленинградского кодекса (Codex Leningradensis), с историческим, географическим и научным комментариями.
Книга «Руф» (древнеевр. רוּת – «подруга») была написана во времена судей, когда у исраэльтян ещё не было царей. Предполагают, что свиток «Руф» был написан пророком Шэмуелем ~ в 1090 г. до н.э.. История охватывает период ~ в 12 лет.
Пример из перевода:
И было, в дниа [когда] судить судьям, и был голод в земле, и пошёл человек из Бейт-Лехем [что в] Йэудеи жить в полях Моава — он, и жена его, и двое сыновей его. 2 А имя этому человеку — Елиймелехб, а жене его — Ноомив, а имя двум сыновьям его — Махлонг и Килйонд, Эфраяне из Бейт-Лехема, [что в] Йэудеи. И пришли в поле Моава, и жили там. 3 И умер Елиймелех, муж Нооми, и осталась она и двое сыновей её. 4 И взяли женщин Маовитянок. Имя одной — Орфае, а имя второй — Руфё. И прожили там около десяти лет. 5 После, умерли также оба они — Махлон и Килйон. И осталась эта женщина без двоих детей её и без мужа её.
6 И встала она и невестки её, и вернулась с полей Моава, потому что услышала в поле Моава, что посетилж Йэуез народ Его, чтобы дать им хлеб. 7 И вышла из места, в котором жила — оттуда, и обе невестки её вместе с ней. И пошли путём, чтобы вернуться в землю Йэудейскую. 8 И сказала Нооми обеим невесткам её: «Идите, вернитесь каждая в дом матери своей. Пусть сделает Йэуе с вами милостьи, как сделали вы с умершими и со мной! 9 Пусть поможет Йэуе вам, и найдите покой, каждая в доме [новогок] мужа своего!». И поцеловалал их, и подняли вопль их, и плакали. 10 И сказали ей: «Только с тобой вернёмся к народу твоему!»
11 Но сказала Нооми: «Вернитесь, дочери мои. Зачем пойдёте со мной? Есть ли ещё во мне сыновья в утробе моей, и станут ли вам мужьями? 12 Возвращайтесь, дочери мои, идите, потому что постарела для мужчины. Если бы сказала: «Есть мне надежда!». Даже если бы была ночью с мужем, и даже если бы родила сыновей. 13 Поэтому ли станете ждать до того как вырастут? Поэтому ли станете закрыватьсям, чтобы не быть с мужем? Нет, дочери мои, потому что стало горько мне, сильнее чем вам, потому что нашла на меня рука Йэуе». 14 И подняли вопль, и заплакали снова. И поцеловалан Орфа свекровь её, а Руф осталась с ней. 15 И сказала: «Вот, вернулась невестка твоя к народу её и к богамо её. Вернись вслед за ней невесткой твоей». 16 Но сказала Руф: «Не бейп по мне, чтобы оставить тебя, чтобы вернуться от тебя! Но куда пойдёшь — пойду, где заночуешь — заночую вместе с тобой. Народ твой — народ мой! И Бог твой – Бог мой! 17 Где умрёшь — умру, и там буду похоронена! Так пусть сделает Йэуе со мной и к этому прибавитр. Только смерть разлучит между мной и между тобой!» 18 И увидела, что настаивает она, чтобы идти с ней, и перестала уговаривать её.
а дни. Время, когда у израильтян не было царей.
б Елиймелех אֱֽלִימֶ֡לֶךְ озн. «Мой Бог — царь».
в Нооми נָעֳמִי – «приятная».
г Махлон מַחְלוֹן – «слабый».
д Килйон כִלְיוֹן – «тот, кого оставили силы».
е Орпа עָרְפָּה – «серна», «пышноволосая»?
ё Рут רוּת – «подруга».
ж Посетил פָקַד. Также возможно «позаботился». Позаботился, чтобы дать им хлеб.
з Имя истинного Бога, примерное произношение.
и Милость חֶסֶד. От древнеевр. глагола «склоняться», то есть оказывать милость.
к [нового] мужа. Слово «нового» добавлено. По Закону после смерти мужа, женщина вправе снова выйти замуж.
л поцеловала. Традиционный знак прощания.
м закрываться תֵּעָגֵנָה. Идиома, озн. не принимать никаких решений.
н поцеловала, то есть попрощалась.
о богам её. В Моаве поклонялись триадам богов.
п не бей по мне אַל־תִּפְגְּעִי־בִי – идиома. От глагола פָגַע – «ударить». В смысле «Не уговаривай меня!».
р прибавит. Обычно так говорили, чтобы убедить человека, что он не намерен отступать от своих слов.
Приобрести книгу «Руф» можно написав сообщение перейдя по ссылке.
Цена: 350 руб. Книга выходит только в бумажном варианте в формате А5.
О переводе Библии «Вечная жизнь»
Также Вас могут заинтересовать книги «Собиратель»/«Екклесиаст» и «Йона»
Также Вы можете заработать на продаже книг в переводе Библии «Вечная жизнь». Для этого предложите их своим друзьям и знакомым. После продажи каждой книги Вы получите 150 руб. То есть Вы продаёте книгу, например «Руф» за её стоимость – 350 руб., и получаете 150 руб., мне же достаётся 200 руб. И так с каждой книгой.